393 Мова оригіналу The Tempest Our revels now are ended. These our actors, As I foretold you, were all spirits and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all which it inherit, shall dissolve And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep. William Shakespeare Завершені переклади la tempête | |
| |
164 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil... sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil için nevsehirdeyiz.yarın peri bacalarını görmeye gidecegiz.burda üç gün kalacagız.ailece bir hafta sonra seni ziyarete gelecegiz görüsmek üzere hoscakal sanane Завершені переклади My dear aunt | |
186 Мова оригіналу comunicação Hakan Erdem 18 Åžubat, 15:28 Ä°yi, ben az da olsa ne demek istediÄŸini anlıyorum ama benim oraya gelmem çok zor, ama sen gelirsen çok mutlu olurum. Seni özlüyorum Marina, kocaman öpüyorum, benimle evlen çünkü seni seviyorum. Завершені переклади Hakan Erdem | |
| |
| |
| |
162 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Nice! I just got off work and finally ... Nice! I just got off work and finally got some time to relax! Which site did I send you a message from again? *I now a way for us to chat and have a better time.. Have you got a webcam?
Before edit : "nice, I just got off work and finally got some time to relax which site did i msg you from again? * I know a way we can chat and have a better time.. do you cam?" <edit></edit> Завершені переклади Legal | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |